|
|
|
Zô maer 'n praetje
Schevenings dialect
In de stormachtige nadagen van November 1985 had ik het voorrecht mevrouw Emma Sophia
Ludmilla Moen-Knoester voor het eerst te ontmoeten. Tijdens het gesprek dat ik op
een steenworp afstand van de Noordzee met haar voerde, kwam ik al snel tot de ontdekking
met een bijzondere vrouw van doen te hebben, een dochter van de muzen.
Met gedreven vaardigheid maakte zij aquarellen, schilderijen en pasteltekeningen
(waarvan u er enkele in dit boek aantreft) en zij signeerde haar inmiddels omvangrijke
oeuvre met E.S.L.Moen-Knoester.
Met hetzelfde elan schreef zij diepgravende gedichten, maar ook luchtige verhaaltjes
in het Schevenings dialect, die de titel meekregen van "Zô maer 'n praetje"
en werden ondertekend met Immetje. Zowel in haar schilderijen als haar schrijfwerk
blijft Immetje Moen nergens aan de oppervlakte. Steeds is er een boodschap en een
symboliek die worden opgeroepen door de details, die zij op het schilderdoek en in
haar verhalen verpakt. Daardoor is haar werk begrijpelijk ondanks een soms aparte
aanpak. Dat nu maakt van Immetje zo'n bijzonder mens.
In haar korte verhaaltjes houdt Immetje niet alleen het Schevenings dialect in stand,
maar de inhoud van haar stukjes geeft het verleden weer (kleine alledaagse gebeurtenissen,
gewoonten en gebruiken) waarbij soms op speelse en humoristische wijze een spiegel
wordt voorgehouden.
"Zô maer 'n praetje"is daarom niet 'zô maer 'n bookje' geworden.
Ik vind het een grote eer dit voorwoord te hebben mogen schrijven en dit werk van
een bijzondere vrouw bij u te mogen introduceren.
Bart Hoogduin.
Zô maer 'n praetje
verhalenbundel
pag. 52 formaat 21 x 15
ISBN 90-72766-04-0
Uitg. G.Moen
Mogelijk verkrijgbaar in antiquariaten of via internet.
|
|
|
|